演唱:蔡依林 (Jolin Tsai)
Rap: 寇家瑞 (kòujiāruì)
詞 (Cí) : 方文山 ( fāngwénshān)
曲 (qǔ) : 林邁可 ( línmàikě)
像蝴蝶離不開 有花香的地方
寧靜的小巷 一杯永和豆漿
我在細細品嘗 恬淡的家鄉
#霓虹燈點亮 關於夜市的想像
孩子們捉迷藏 在找愛吃的糖
昏黃的夕陽 龍山寺的老牆
![]() |
(圖一) |
我虔誠點著香 手拿一柱希望#
少一點傷痕 多一點的掌聲
少一點戰爭 多一點的單純
認真用棒球魂 揮汗去體會青春
用心聽著 那台灣的心跳聲
(Rap)
嘉南平原等待收割 是一整片幸福的顏色
屏東黑鮪魚直接等於快樂 一路蜿蜒的是淡水河
那陡峭的是太魯閣 一派樂天的性格
美濃紙傘怎麼折 三義木雕怎麼刻
這塊土地上有很多很多的選擇
仔細看著八家將的妝獨特
我說親愛親愛的 我們故事說到這
REPEAT*#
少一點仇恨 多一點的我們
少一點寒冷 多一點的溫存
用狂草寫雲門 用蜂炮築一座城
媽祖永恆 世世代代的虔誠
天燈冉冉上升 可以許下願望就別等
l 詞彙[cíhuì]vocabulary:
ü 主題詞彙(topic):
1.
永和豆漿[yǒnghédòujiāng]
soybean milk also known as
a store where sells traditional Chinese breakfast
![]() |
(1) |
2.
夜市[yèshì]
![]() |
(2) |
3.
龍山寺[lóngshānsì]
the Longshan Temple is the name of at least five famous temples in Taiwan
![]() |
(3) |
4.
棒球魂[bàngqiúhún]
is a kind of description about people who are
crazy about baseball
![]() |
(4) |
5.
嘉南平原[jiānánpíngyuán]
the Chianan Plain or Jianan Plain is an alluvial plain located at the
central-southern region of western Taiwan. It is the largest plain of the
island, and lies in Tainan City and Chiayi County
![]() |
(5) |
6.
屏東黑鮪魚[píngdōnghēiwěiyú]
it refers to a famous
festival, called’’Pingtung Bluefin tuna cultural festival’’, and held in May.
![]() |
(6) |
7.
淡水河[dànshuǐhé]
the Tamsui River is a
river in northern Taiwan. You can go biking or have a
walk along the river, and there are lots of stands for you to shop.
![]() |
(7) |
8.
太魯閣[tàilǔgé]
Taroko National Park is
one of the eight national parks in Taiwan and was named
after the Taroko Gorge, the landmark gorge of the park.
![]() |
(8) |
9.
美濃紙傘[měinóngzhǐsǎn]
oil-paper umbrella have
been the cultural symbol of the Hakka in Meinong District of Kaoshiung.
![]() |
(9) |
Sanyi Township is a rural township in southern Miaoli
County, Taiwan. It is famous for its mudiao (woodcarving)
industry earning it the name the Woodcarving Kingdom of Taiwan
![]() |
(10) |
11.
八家將[bājiājiàng]
is from Chinese folk
religion, means 8 Gods protecting the main God. You can see them in a temple
fair
![]() |
(11) |
12.
雲門[yúnmén]
Cloud Gate Dance Theatre of Taiwan is a modern dance group based in Taiwan.
It was founded by choreographer Lin Hwai-min (林懷民) in 1973, and later he
shared its management with his late protégé, Lo Man-fei (羅曼菲), a renowned choreographer
in her own right.
![]() |
(12) |
13.
蜂炮[fēngpào]
bee firecracker is a local
activity in Yanshui on Lantern festival. It is held to keep monsters away.
![]() |
(13) |
14.
媽祖[māzǔ]
Mazu is the Chinese goddess of the sea who is said to
protect fishermen and sailors. The worship of Mazu began in the Song
Dynasty.
![]() |
(14) |
\
15.
天燈[tiāndēng]
A sky lantern, also known as Kongming lantern or Chinese lantern, is a small hot air balloon made of
paper, with an opening at the bottom where a small fire is suspended. Pingxi
District in New Taipei City of Taiwan holds an annual
Lantern Festival in which sky lanterns are released into the night sky with
people's wishes written on the lantern.
![]() |
(15) |
l 歌曲大意[gēqūdàyì]main idea:
台灣為參與世界博覽會而設計台灣館的主題曲,邀請到女歌手蔡依林演唱,而且這也是台灣首度參與由中國上海舉辦的國際會展。以台灣館的「山水、心靈、城市」之概念創作的主題曲《台灣心跳聲》,旨在吸引海內外遊客前往參觀體驗台灣館。
The song is mainly introducing Taiwan to the world and it stands for
Taiwan on Expo 2010 Shanghai China.
l 歌手介紹[gē shǒuujièshào]the
introduction of the singer:
![]() |
(圖二) |
她總是努力不斷的創新舞步,因此深受歌迷喜愛,進而爭相模仿。【舞孃時期】
專輯同名歌曲〈舞孃〉舞蹈融合體操、綵帶舞、中東舞蹈及雷鬼嘻哈的光波舞,使這支舞蹈成為大眾學習的熱潮。至今仍為蔡依林的主要表演之一。【特務J時期】
專輯同名歌曲〈特務J〉除了歌曲舞蹈外,更參雜無重力旋轉綵帶舞和鋼管舞,倚靠手臂力量,過去學無重力旋轉綵帶舞的大都是男性。【花蝴蝶時期】專輯同名歌曲〈花蝴蝶〉舞蹈其中加入芭蕾舞中的高難度技巧–鞭轉,為能實現指導老師所定下鞭轉二十圈的目標,蔡依林重上瑜伽課程以訓練腿部的肌肉耐力,在拍攝預購廣告的過程重拍五十多次才順利完成二十圈的鞭轉,須練習芭蕾三個月,每天轉一千圈,蔡依林本人也坦承這次的芭蕾舞是學過最難的,曾因練舞過度導致整個肩胛骨歪斜,大腿肌肉拉傷,甚至連舊疾腰傷也一併復發。然而,高難度的二十圈鞭轉動作,專業舞者大概都要花上二十年的時間才能練成,但蔡依林只花兩個月苦練成功,毅力過然,但卻因此造成嚴重的運動傷害,而苦練出來的成果於MV後段呈現。【Myself時期】〈美人計〉一曲舞蹈–VOGUING,以手部姿勢為主,於70、80年代開始在歐美流行,彷彿把模特兒擺的姿勢串連成流利的舞蹈動作,講究靈活性的完美線條構成,這支舞蹈於MV最後還會展現一段軟骨功。
Jolin Tsai (born 15 September 1980) is a Taiwanese singer and dancer. She is called "Asia's Dancing
Queen" due to her diversity of dancing styles, such as pole dancing, ribbon
dancing, and gymnastic movements, and she is regarded as a pop diva in the Asian music market. She has won the Best Mandarin
Female Singer at the 18th Golden Melody Awards and Best Song of the Year at the
24th Golden Melody Awards.
![]() |
(圖三) |
資料來源:
http://en.wikipedia.org/wiki/Jolin_Tsai
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%B0%E7%81%A3%E5%BF%83%E8%B7%B3%E8%81%B2
【Learn more...】
《粉絲專頁FB fan page》
華語漢詞Mandarin Vocabulary
《Youtube channel》
沒有留言:
張貼留言